Oggi è mar 12 mag 2026, 20:03


Scrivi un nuovo argomento Rispondi al messaggio Pagina 1 di 2   [ 16 messaggi ]
Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Autore
Messaggio
 Oggetto del messaggio: Melira, Sylvok Outcast --- testo in italiano errato
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 15:04 
Avatar utente
Capo Pallino

Iscritto il: dom 20 ago 2006, 16:53
Messaggi: 5419
Località: Parma
Ieri al torneo di Cerro Maggiore è stata effettuata una giocata sbagliata, avvallata da me.
Apro questo post per chiarire qual è il ruling corretto e allo stesso tempo per scusarmi personalmente con i giocatori che ne hanno risentito.

[card]Melira, Sylvok Outcast[/card]

Testo corretto in inglese:

Cita:
You can't get poison counters.
Creatures you control can't have -1/-1 counters placed on them.
Creatures your opponents control lose infect.


Testo errato in italiano:

Cita:
Non puoi ottenere segnalini veleno.
Le creature che controlli non possono avere segnalini -1/-1.
Le creature controllate dai tuoi avversari perdono infettare.


La traduzione corretta della seconda abilità sarebbe: "Le creature che controlli non possono RICEVERE segnalini -1/-1."

Il problema è nato dal fatto che il giocatore aveva la carta in italiano e io non ho pensato sul momento di controllare il testo in inglese.
Quindi se una creatura ha un segnalino -1/-1 e Melira entra sul campo di battaglia, tale segnalino rimane sulla creatura in quanto Melira impedisce solamente l'aggiunta di segnalini e non impedisce alla creatura di averne su di sè.


Kalle, Il --> Immagine
PAL-LI-NO! PAL-LI-NO!
Immagine Immagine
Top
 Profilo  
 

 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 15:08 
Avatar utente

Iscritto il: dom 6 mag 2007, 20:53
Messaggi: 895
Località: Bologna (sempre) Venezia (mai)
kalle... mi piange il cuore a vederti fregato da una traduzione... e sono sicuro che d'ora in avanti non ti fiderai piu'.

sei il nostro judge-pallino preferito :*


Edi1986 ha scritto:
Quindi i mod che si sono guadagnati lo status dovrebbero lavorare 10 volte tanto...
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 15:37 
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 mag 2010, 19:45
Messaggi: 100
il milliore
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:03 
Avatar utente

Iscritto il: ven 11 mag 2007, 16:28
Messaggi: 545
Kalle sei il migliore! :-)
E poi non è colpa tua se ti mettono le trappole... X-D
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:09 
Avatar utente
Che il tempo si fermi!

Iscritto il: lun 7 mag 2007, 10:28
Messaggi: 1192
Località: Tipo1.it
Nickname Cockatrice: Leon33
A tal proposito Kalle di chiedo..
Ma le traduzioni in italiano non erano supervisionate da judge italiani?
O questa cosa è già finito nel limbo delle promesse Wizzy? :-?


surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo baciamilcazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo surapazzo
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:15 
Avatar utente

Iscritto il: ven 18 lug 2008, 22:58
Messaggi: 485
Località: Emilia Romagna
The_World ha scritto:
A tal proposito Kalle di chiedo..
Ma le traduzioni in italiano non erano supervisionate da judge italiani?
O questa cosa è già finito nel limbo delle promesse Wizzy? :-?


mi piacerebbe sapere anche a me questa risposta....
anche perchè se fosse così, i judge, oltre che essere arbitri sono anche giocatori, trarrebbero molto vantaggio a sapere con largo anticipo quali carte verranno stampate.....
non voglio mettere zizzania, ma sono curioso di sapere chi traduce le carte nella nostra lingua.... :-?


"quando sono ad un tavolo di poker, se il mio avversario ha 4 re, tutto quello che mi serve sono 4 assi..."

Immagine
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:21 
Avatar utente
Legendary Creature

Iscritto il: dom 6 mag 2007, 19:02
Messaggi: 7263
Località: Cernusco sul Naviglio (mi)
Grande Kalle, prendersi le proprie responsabilità merita un gran rispetto!

@fede: credo che intendano cmq judge di alto livello. Non x esempio tutti i lvl 1 che passano, credo che si parlerebbe di 5-6 persone al max. Arbitri come kalle che non si ricordano manco l'ultima volta che hanno fatto un torneo da giocatore =P


Nord Vintage League - Official FB Page
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:29 
Avatar utente

Iscritto il: mer 9 mag 2007, 1:42
Messaggi: 2136
Località: Salcazzolandia
se non ricordo male la parte traduzioni è in mano a Tex aka Riccardo Tessitori...
Diciamo che tra Colonne di Fuoco e altre robe un pò di errorini ci sono stati...


Immagine
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:30 
Avatar utente

Iscritto il: mer 19 gen 2011, 16:54
Messaggi: 102
buongiorno a tutti,

avrei una domanda da fare pertinente con l'abilità di [card]Melira, Sylvok Outcast[/card] e non mi sembra il caso di aprire un nuovo post solo per una "bischerata" del genere perciò vi faccio la mia domanda:

ho in gioco [card]Melira, Sylvok Outcast [/card] e [card]Devoted Druid[/card] posso utilizzare l'abilità del druido che mi permette di stapparlo oppure a causa di Melira non lo posso fare?

spero di essermi spiegato bene,

grazie a tutti
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:30 
Avatar utente

Iscritto il: dom 6 lug 2008, 23:26
Messaggi: 30
Località: Maranello (MO)
Detto ciò, se Melira è già in campo, le creature con persist, una volta tornate in campo, avranno questo segnalino si o no?


Immagine

James ha scritto:
Non bisogna confondere la libertà d'espressione con la libertà di dire stronzate.
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:36 
Avatar utente

Iscritto il: mer 8 set 2010, 9:56
Messaggi: 296
Località: Granducato di Toscana
El_Montor_Pasa ha scritto:
Detto ciò, se Melira è già in campo, le creature con persist, una volta tornate in campo, avranno questo segnalino si o no?
Se le creature con persist possiedevano già un segnalino -1/-1, schiattano, altrimenti rientrano in gioco senza alcun segnalino, dato che Melira impedisce di aggiungerne.

Mariobross ha scritto:
ho in gioco [card]Melira, Sylvok Outcast [/card]e [card]Devoted Druid [/card]posso utilizzare l'abilità del druido che mi permette di stapparlo oppure a causa di Melira non lo posso fare?

L'abilità non si può utilizzare dato che mettere segnalini non è possibile, un pò come il criterio (detto alla bona) del [card]Cavaliere del Reliquiario[/card] se non si controllano Pianure o Foreste. Una specie di [card]Ago Spinale [/card]involontario, ecco.

Sono andato bene o son da bocciare? Dai profeeee, non mi metta 3!
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 16:39 
Avatar utente

Iscritto il: dom 6 mag 2007, 20:53
Messaggi: 895
Località: Bologna (sempre) Venezia (mai)
Mariobross ha scritto:
ho in gioco [card]Melira, Sylvok Outcast [/card] e [card]Devoted Druid[/card] posso utilizzare l'abilità del druido che mi permette di stapparlo oppure a causa di Melira non lo posso fare?


no, perche' melira ti impedisce di pagare il costo dell'attivazione dell'abilita' del druido.

El_Montor_Pasa ha scritto:
Detto ciò, se Melira è già in campo, le creature con persist, una volta tornate in campo, avranno questo segnalino si o no?


no.

e l'ingresso di melira sul board non rimuove eventuali counter gia' presenti.


Edi1986 ha scritto:
Quindi i mod che si sono guadagnati lo status dovrebbero lavorare 10 volte tanto...
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 18:19 
Avatar utente

Iscritto il: dom 6 lug 2008, 23:26
Messaggi: 30
Località: Maranello (MO)
Ok tutto chiaro, grazie mille :-D


Immagine

James ha scritto:
Non bisogna confondere la libertà d'espressione con la libertà di dire stronzate.
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 27 giu 2011, 18:31 
Avatar utente

Iscritto il: mar 9 mar 2010, 13:53
Messaggi: 807
The_World ha scritto:
A tal proposito Kalle di chiedo..
Ma le traduzioni in italiano non erano supervisionate da judge italiani?
O questa cosa è già finito nel limbo delle promesse Wizzy? :-?


un cameriere in un pub di prato mi disse che il suo precedente lavoro era tradurre le carte di magic in italiano(fino ad alara mi sembra disse).

@ coma: si ricorda che questa è una sezione ad alta moderazione.
Vale anche per l'utente pando


ImmagineImmagine
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 7 lug 2011, 14:12 
Avatar utente

Iscritto il: gio 30 lug 2009, 11:21
Messaggi: 60
Località: Ferrara
Purtroppo sono errori che capitano, non sempre si ha in mente di controllare anche il testo inglese, ma bisognerebbe farlo sempre. A me è successo un errore simile con [card]Thopter Foundry[/card] in un torneo: ATTENZIONE che le pedine sono blu, ma nel testo italiano non c'è scritto. In quello inglese ovviamente si, ma quella sera avevo sotto mano una carta italiana.

Sono errori che dispiace tantissimo commettere, ma può succedere purtroppo. Se avete dubbi sul ruling non abbiate mai timore ad esprimerli. Il ragazzo a cui l'ho sbagliato io mi ha detto successivamente: "io sapevo che erano blu, ma non ero sicuro in quel momento e ti ho chiesto per conferma, pensavo ti fossi sbagliato ma mi son fidato, il Judge sei tu". Questo è vero, io sono il Judge, ma sono anche un umano e in quanto tale sbaglio. Chiaritevi sempre al 100% :)


I'd like to be able to just "ignore the bait", but... Time for some serious flamefesting - Linus Benedict Torvalds
Immagine
Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  

Scrivi un nuovo argomento Rispondi al messaggio Pagina 1 di 2   [ 16 messaggi ]
Vai alla pagina 1, 2  Prossimo


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style designed by Artemis

Magic the Gathering is TM and copyright Wizards of the Coast, Inc, a subsidiary of Hasbro, Inc. All rights reserved
All art is property of their respective artists and/or WotC

Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010